「家」の両義性
「この人と飲むと必ず悪酔いする」ということ、ありません?
昨日まさにそれでやられました……今日一日棒に振ってしまった……
ムカムカ気分を堪えつつ、今度の金曜の市民講座の準備。
今回のお題は、「中国の家出文学」です。巴金の「家」を使って。
しかしいろいろ読むと、「家」、難しいですね。一筋縄ではいかん。
一般的には、近代中国における重要なテーマの一つは、「封建的な家からの決別」でした。文学でも、魯迅しかり、巴金しかり。
しかし一方で、中国においては、いまだに「家」のネットワークは強固、かつ重要です。海外に行くのも「親戚を頼って」というパターンがとても多い。
これ、どう評価すべきなんでしょうかね。あのころ魯迅や巴金(そして多くの進歩的知識人)が言ったことややったことには、あんまり意味がなかったのか。それとも一定の意味はあったのか。
講義の落としどころをどこに持ってくるか、いまだに悩んでおります。