ヒラリーさんを、中国語で「希拉里」と書きます。でもこれ、北京語で発音すると、「シラリ」なんですよね。北京語には「ヒ」の発音がないので、しょうがないのでしょう。ヒルトンも「希尓頓」だし。 ‥‥と思っていたら、昨日テレビを見ていたら、広東語では、…
顔に特徴がないせいで人に覚えられない、と昨日書きましたが、でも特徴がないおかげか、尖沙咀の重慶マンションあたりを歩いても、アラブ人に「ニセモノトケイ」と話しかけられなくなったのはよかったよかった。 さて、一人旅(今回は「旅」ではないんですが…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。