常用語

晩飯はまさに近くの肯徳基で。心なしか店員の女の子が小馬鹿にしているように見えます。「イブに一人でケンタかよ」と。

で、部屋で食いながらドラマを見ているわけです。中国語の勉強にもなるし。

と思いつつ、ドラマに出てくるセリフ、たぶん一生使わないであろうものも、あるんですよね。


たとえば今見ているので出てきた「我发誓(私は誓う)」とか。この先オレが中国人に何かを誓うこと、ないですよね多分。

「别哭(泣かないで)」も。この先オレが中国人を泣かすこと(ry

「你怎么那么关心我(どうしてそんなに私にかまうの)?」も。この先オレに中国人がかまってくれること(ry


ま、いいです。一生使わない言葉を覚えて、脳の容量をムダにする。人生ってそんなもんです。