最近の中国語の辞書や教科書には、「帥哥」で「イケメン」と載っています。で、この言葉、オレよく中国で言われるのですが、誰に言われるかというと、物乞いの少女。「「帥哥」、お金ちょうだい」と言って寄ってこられるのです。 こういう場合はなんと訳すん…
昨日は撮影でした。一昨年ぐらいに、大学のパンフレットに登場したのですが、今度は学部のやつ。いや〜イケメンは引っ張りダコで参るな、はっはっは。 欲しい方は今すぐうちの大学へGO!
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。